俺はサド...ヌファファファファ
2008.07.02 POSTEDお前達が音を上げるか、俺が飽きるか。どちらかだな。
はい、デュエットを100倍楽しめるキーワード 〜其の七〜
今日のキーワード
◆Workin' it out(ワーキン・イット・アウト)
今回のミュージカルの歌詞は、日本語に訳さずにけっこう英語のままだったりする。ここが初演とは大きく違う。まさにスズカツフィーリングの炸裂だな。
俺は知っている。ミュージカルファンに、先天的英語嫌悪感や決定的英語駆逐感を持つオナゴが多いことを。何故なのか?謎だ。
ということで、芝居として見るにはそんなに問題ないかもしれんが、親切な俺はこそっと要注意ワードを教えちゃう。
ソニアがヴァーノンと共作する曲の一つ。そのタイトルがWorkin' it out !
さあ意味を書きなさい。
コメント
書きました
■エキサイト翻訳
それを解決します
■Yahoo翻訳
それを考え出すこと
■Nifty翻訳
それをやり遂げること
さすが真打!!
■Google翻訳
ことが'して
(↑なんじゃそりゃ?)
もっと凄いのがいた!
■OCN翻訳
それの外のWorkin'それ
(…翻訳になってません)
■ソニア翻訳
噛まな〜〜〜いっ!!
yaya@軽いS(自己評価) URL 2008.07.02 POSTED
Y(>_<、)Y
其の六を検索して…「へぇ〜シャロン・ストーンって身長174センチもあるんだぁ〜」「あら、やっぱりタイロンさんイイ男だわ…」と、お題とは全く関係ないところでさまよっているうちに、もう次が…(^^;) 教授〜お手上げですわ〜
うむむ…塾生にピッタリなタイトルで『妄想』とかどうでしょう(←スミマセン…眠いので、ちゃんとしたお答えは、優れた塾生さんにお任せしま〜す・笑)。
saichang 2008.07.02 POSTED
あ…
エクスクラメーションマーク(でしたっけ?ビックリマーク・笑)付いてるんですね。じゃあ『妄想っ!』って事で、ひとつ(笑)。もしくは『とどのつまり!』…この言葉好きなんですよねぇ(特に意味はないですが…浮かんだので書いておきます^◇^;)
saichang 2008.07.02 POSTED
気になって…
立て続けに失礼します〜。検索ナイトしちゃってますが、ビートルズの曲が検索で引っかかり…そこから考えて…『バッチグ〜!』ってのも良いかなぁ〜…やはりネタ的発想しか出てきません…これにてドロン(・人・)
saichang 2008.07.02 POSTED
ついでに解答も教えてちゃぶ台
嫌悪感も駆逐感もございませんが翻訳機にかけてもイマイチピン!とこないので
教えて卓袱台、サド教授(^ε^)
親切、なんですよね?ね?(笑)
ブログの3曲、とてもいい曲ですね。
特に「WHEN YOU'RE IN MY ARMS」はヘビロテしてます。
CD買おうかなー。
サイゴンブログも要チェックですね。
kino 2008.07.02 POSTED
サド教授さま
ここに来る塾生は“変人”“変態”が多いので、一般的なミュージカルファンに当てはまらないのですよ〜ヌファファファファファ
判らないから、、、
ヤケになってます(/_\)
chocolat 2008.07.02 POSTED
えー....と、ですね。。
わからないです。
でも..エクササイズでもうひと頑張りする時
インストラクターさんが
「Let's work it out!!!」って。。
なので、
『もうひとがんばり〜!』 でしょうか。
そうか..
ヴァーノンとソニアは、何か難しい問題に
答えを見つけ出そうと協力して取り組んで
頑張っているのかしら。。
『もうひとがんばり〜!』じゃちょっとへんですね..
『見つけ出そう〜!』かしら。。
ムムム(-.-;)
Rosemary 2008.07.02 POSTED
サドですねぇ。(笑)
私は「しっ。しっ。しっ。」で止めて
おきます!?
最後にギブスのお写真がアップされて
いたので一言「スタンレー♪」
ボーイズ&ガールズ 2008.07.02 POSTED
先生、解答はいつアップされるんですか?
>Workin' it out
Workin' it outなんて意味深なタイトルですね。
作品中の同名のナンバーを聴いていると、本当に完成するんだろうか?と思ってしまう…
一つの曲がWork (it) outすると、2人の思いも…という流れかぁ(^^♪
それにしても、いろいろな訳がありますね〜
勉強、勉強φ(..)
yuni 2008.07.02 POSTED
>Workin' it out
この曲、賑やかでノリ良くて好きです〜
咆えるヴァーノンとそれを軽くいなすソニア・・って感じで聴いてます。
はい、英語嫌いじゃないけど全部は分からないので妄想で補いながら聴いてます。
舞台で聴いたら、全然違った内容だったら、<笑>ですわ〜
意味はですね〜
「やり遂げ〜よう♪」で如何でしょう?
↑ブタイ チガウ・・・
そして、教授、キ〜ワ〜ドの意味分かっちゃいました!(Y)o\o(Y) フォッフォッフォ
答えを書いて教授の楽しみを奪っても良いでしょうか? イエ、止めときますね。(←オウオウ 偉ソウニ・・)
知名度が高いからバーグマンのはきっと大きいのでしょうね。
初日、答えがジブンの想定外だったら・・・(^ ^;)ゞ
匿 2008.07.02 POSTED
>お前達が音を上げるか、俺が飽きるか。どちらかだな。
とっくに音を上げてます...ヌファファファファ(逃
あんず 2008.07.02 POSTED
サイゴンのブログ
お題とは全然関係ないのですが。
東宝のサイゴンのサイトのキャスト紹介のところに「脱線版第2弾」として石井さんが登場してますね〜。
前後編の動画でかなり見応えがありますよ。
hamapi 2008.07.02 POSTED
やったるでぇ〜p(* ̄∇ ̄*)q♪♪
>お前達が音を上げるか、俺が飽きるか。
といわれたら、負けず嫌いの私、音を上げるわけには行きませんっ!(教授に飽きられても、それはそれで悲しいんですが…)
というわけで、今回は、特別にこの方達をお呼びして教授からの質問の答えを聞いてみました。
まずは…
司会者(以下司)「まずは、Dr.スランプアラレちゃんより、ガッちゃんの登場です!」
司:「ガッちゃん、こんにちは〜」
ガッちゃん:「くぴぷぴぷ♪」
司:「早速ですが、Workin' it outの意味を教えていただきたいのですが」
ガ:「くぴぷぴぷ♪」
司:「あの〜、もう少し分かりやすく……」
―キーーンッ!(マイクのハウリング音)ガシャンっ!!!ボリッ!ボリッ!!―
司:「ひぇ〜〜〜〜っ(゜o゜)!!!」
ガ:「くぷぅ♪」
…というわけで、マイクを食べられてしまい、あえなく終了。。。
司:「( ̄▽ ̄;)(汗)…き、気を取り直して、次はパーマンより、パーマン2号さんに来ていただきました。こんにちは〜」
パーマン2号(以下2):「ウッキー♪」
司:「では、早速ですが、Workin' it outの意味、分かります?」
2:「ウッキ〜♪」
司:「これは、期待が持てそうです。では、教えていただけますか?」
2:「ウッキ〜♪」
司:「ですから、意味を…」
2:「ウッキ(`ヘ´) !ウキキキキキーーーッ!!!」
…司会者、パーマン3号に引っかかれ、あえなく終了。
…というわけで、結局、分からずじまいで〜す( ̄▽ ̄;)アハハ。。。(長文、失礼しましたっm(__)m)
noma!! 2008.07.02 POSTED
The 7th battle
◆Workin' it out(ワーキン・イット・アウト)
@やってます。うまくやってます。なんとかなります。・・・etc.
対象となるもの事が、ポジティブ(+)な方向に働いている言葉だと思います。
例:仕事、エクソサイズ、悩み事・・・etc等が@の状態になる。
すみません、この曲まだ聞いたことがありません・・・
NEWBIE 2008.07.02 POSTED
意味は
「なんとかなる。できるよ。生み出してごらん。書けるよ。」てな感じだな。
よく覚えておくように。見たら分かるし、俺の優しさが分かるから。ふっ。
赤津崎 2008.07.03 POSTED
Thanks!
>Prof
ありがとうございま〜す。
よ〜く頭に叩き込んでおきま〜す。
NEWBIE 2008.07.03 POSTED
ありがとうございます!
ヌァルホド!すっきりです!
Rosemary 2008.07.03 POSTED
締め切り遅れのレポート…
>ミュージカルファンに、先天的英語嫌悪感や決定的英語駆逐感を持つオナゴが多いことを。何故なのか?
今日帰り道にふと思ったのですが、それ、ミュージカルファンに多いのではなくて、日本人全体的に多いんでないでしょうか。英語って(文学として扱うのでなければ)コミュニケーションツール以上でも以下でもないという発想を持つのって結構時間も手間隙も運必要だと思います。
少々前にミュージカルを見なかった理由に『日本人が演じているのにトム、とかジョンはすごく抵抗があった』という方にお会いしまして、失礼ながら『新しい発想だ』と大爆笑してしまいました…
私は…人と話すのは好きなので、英語を使うことが嫌いではないです。ただ得意ではないので毎回辞書をにらんだり、『小学生?』と自分でつっこみたくなるような簡単な英語を使う羽目になります。(最近仕事では使っておりません)
お答え。そのままは載っていなかったのですが、恐らく『それは上手くいく』という意味かと思われます。ドリカムの未来予想図Uの♪お〜も〜った〜と〜お〜りに〜〜、かな〜え〜ら〜れ〜てく〜〜♪みたいな雰囲気の曲なのかな、と想像しました。
と書いたら、教授が答えを書いていた!!締め切りに間に合いませんでした。反省。でも一応言い訳すると、答えは教授のコメントを見る前に書きました。
FURI 2008.07.03 POSTED
解答ありがとうございます、教授☆
ところで
「なんとかなる。できるよ。生み出してごらん。書けるよ。」
と教授のお声が入った励まし腕時計があったら飛ぶように売れるんじゃあないかしら。
(パチパチとそろばんを弾いてみる)
置時計だと励ましてもらいたい時、間に合いませんから〜。
仕事でヘマした時とかシャッとトイレに駆け込んで再生ボタンを押す訳です。
女子トイレから聞こえたらマズイか。
(嗚呼久しぶりの妄想は楽しいなあ!)
kino 2008.07.03 POSTED
(..;)
バタバタした1週間を過ごし、久しぶりに・・・
記念ライブ(絶対行きます!)、ファン感謝デー(1日も当たっていない…)、100倍楽しめるキーワード…
すでに出遅れました(;;)が、塾生皆様の書き込み、楽しませていただきました!
すごい!
S 2008.07.03 POSTED

カテゴリ

